ضمن مبادرة وزارة الثقافة لدعم القطاع الثقافي والمعرفي بالمملكة ..

بندر الحربي «من قسم النشر» يُتوَّج بالمركز الثالث في جائزة الترجمة

بندر الحربي «من قسم النشر» يُتوَّج بالمركز الثالث في جائزة الترجمة

ضمن حفل "الجوائز الثقافية الوطنية"، كُرِّم رئيس وحدة المنشورات في قسم النشر بأرامكو السعودية، بندر محمد الحربي، بالمركز الثالث في جائزة الترجمة، التي استهدفت تكريم المترجمين الذين كان لهم أثرٌ استثنائي في مجال الترجمة بالمملكة على مدار العامين المنصرمين.

وفي معرض حديثه حول الجائزة، أعرب الحربي عن سعادته بهذا التتويج، قائلًا: "أشعر بالفخر والسعادة بهذا التكريم الذي ازداد ألقًا برعاية سمو سيدي ولي العهد وحضور سمو أمير الرياض، واهتمام سمو وزير الثقافة بهذه المبادرة المهمة التى تتضمن مسار الترجمة".

 

مشاركتي في هذه المبادرة جاءت تشرفًا بصفتها الوطنية، وإيمانًا بتميُّزها وبدروها القادم في تحفيز العمل الثقافي في المملكة.  بندر الحربي

وقال الحربي: "يشهد نشاط الترجمة في المملكة قفزة نوعية، تحفزها وزارة الثقافة ممثلة بقطاع الأدب والنشر والترجمة، من خلال دعم دور النشر السعودية في ترجمة الكتب من اللغة العربية وإليها، بالاضافة إلى البرامج والمبادرات التي يقدمها القطاع، وآخرها مبادرة "ترجم"، التي تُعنى بتشجيع الحراك الترجمي في المملكة. ومن آثار هذه المبادرات، يبرز دور الترجمة المهم في نقل المعرفة ومواكبة وتيرة تطورها".

الخوض في غمار المعنى

وتحدَّث الحربي حول تجربته في مجال الترجمة، قائلًا: "الترجمة تمثل لي أكثر من هواية، ورغبة في الاكتشاف، ومساحة للتدرب على الإتقان. هذه الدوافع والتطور المعرفي المتسارع هما اللذان يدفعان بي للاستمرار في الترجمة".
وأضاف الحربي: "بدأ اهتمامي بالترجمة منذ حوالي عقد من الزمن، وترجمت مجموعة من الكتب، بين الكتب العلمية والمعرفية والأدبية، إضافة إلى عدد من النصوص والمقالات. وصدر من ترجماتي حتى الآن خمسة كتب: في العلوم النفسية، واللغويات، والكيمياء، والتاريخ، وأحدثها في الرواية والأدب".

وأوضح الحربي أن اختيار المترجم لأعماله يتعلق باهتماماته. وأضاف قائلًا: "أعتقد أن ما يجمع بين الأعمال التي ترجمتها مع اختلاف موضوعاتها هو فرادتها وتميُّزها في مجالها؛ فمثلًا كتاب جزر العبقرية، وهو أول كتاب ترجمته وأقربها لي، يُعد الوحيد في مجاله في اللغة الإنجليزية وهذا ما يضيف أهمية أخرى لاختياره".

جديرٌ بالذكر أن الحربي يشغل منصب رئيس التحرير لمجلة القافلة، التي تُصدرها أرامكو السعودية، منذ شهر سبتمبر من عام 2018م. كما أن له عدة أعمال بارزة في مجال الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى العربية، وهي:

-جزر العبقرية، دارولد تريفيرت، 2012م.

-وداعًا بابل، مايكل إيرارد، 2013م.

-الملعقة المختفية، سام كين، 2014م.

-الضجيج: تاريخ إنساني للصوت والإصغاء، ديفد هندي، 2016م.

-ببغاء فلوبير (رواية)، جوليان بارنز، 2018م.

 
Photo

You are currently using an older browser. Please note that using a more modern browser such as Microsoft Edge might improve the user experience. Download Microsoft Edge